Des travaux ferroviaires pharaoniques

Des travaux ferroviaires pharaoniques

Début 1903, la construction de la ligne est mise en adjudication. Les travaux sont regroupés par lots et sous-traités au départ à une douzaine d’entrepreneurs (plus d’une cinquantaine par la suite) pour relier Haiphong (Vietnam) à Yunnanfu (l’actuelle Kunming) distante de 855 km. À Chaque sous-traitant, la réalisation d’un segment ferroviaire selon sa maîtrise des ponts et chaussées. Côté chinois la tâche est particulièrement ardue pour traverser les reliefs chaotiques du Yunnan  : 465 kilomètres de voie ferrée doivent être posés entre Hekou, ville chinoise frontalière avec le Vietnam, et Yunnanfu.

Suer sang et eau pour construire la voie 血肉筑路 © Li Kunwu, 2015 156 X 156 cm

Près de 4 000 ouvrages d’art sont ainsi construits : 3 400 ponts, viaducs, aqueducs, 180 tunnels dont plus d’une centaine ont une ouverture supérieure à 20 mètres ; 1 500 remblais, murs de soutènement ou ouvrages de défense ; avec de véritables prouesses technologiques pour certains ouvrages d’art comme ce pont à arbalétriers (1908) jeté sur les Gorges du Peitto et qui témoigne d’une véritable maîtrise des techniques de rivetage avant la généralisation de la soudure ; ou bien ce viaduc en dentelles malheureusement détruit pendant la guerre sino-japonaise (1937-1945). Il sera remplacé par ce pont à tablier métallique sur des piles en maçonnerie toujours debout aujourd’hui. Le 31 janvier 1910 le rail atteint la capitale régionale du Yunnan. Inaugurée le 31 mars 1910 la ligne a donc été achevée en un temps record (1903-1909). En 2013, cette voie de chemin de fer est classée au patrimoine mondial de l’Unesco.

La voie du ciel 天路 © Li Kunwu, 2015 156 X 156 cm

© Est-Ouest 371 – Geneviève Clastres et Philippe Pataud Célérier

Thématique 4 : Une épopée humaine hors norme

1903年有12 个工程公司分别承包全长860公里的各 个部分,在4000多个工程项目中,就有3400处是桥 梁、涵洞、隧道、挡墙。其中很多地段的工艺技术在 当时就是最先进的。比如人字桥的设计和建造勘称完 美,1908年至今一百多年依然还在继续使用,堪称铁 路建设史上的经典。

1910 年 1 月31 号 ,铁路修到云南省府。1910 年 3 月31 中法两国政府举办了开通典礼。 在随后的岁月里,铁路历经了太多的沧桑, 战争、动乱、文革以及中国现代的高速发展……
2013 年, 云南有关部门开始准备向联合 国提交铁路申遗资料.

Publier un commentaire

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.